2 1630

Журнал Focus объяснил грубое высказывание в адрес Путина

В издании заявили, что использованное в статье ироничное выражение невозможно адекватно передать на русском языке

Москва, 13 сентября - АиФ-Москва.

Редакция еженедельного немецкого журнала Focus объяснила грубые слова в адрес президента России Владимира Путина в недавней статье о канцлере ФРГ Ангеле Меркель.

Пресс-секретарь журнала Алис Вагнер в эфире радиостанции Deutsche Welle сказала, что издание не собиралось оскорблять российского президента. Автор употребил в статье ироничное высказывание, которое невозможно адекватно перевести на русский язык.

Речь, напомним, идет о фразе об Ангеле Меркель: «Конечно, она боится собаки Путина, но она точно не боится собаки-Путина» (Sie hat zwar Angst vor Putins Hund, aber keine Angst vom Hund Putin). Внимание на эту статью обратили в посольстве РФ в Германии. Там потребовали журнал извиниться за оскорбление президента России.

Как отметила Вагнер, немецкое слово «Hund» («собака») по значению равносильно выражению «harter Hund», которое можно перевести как «крепкий орешек».

«К сожалению, иронию этой нашей строки, очевидно, невозможно адекватно передать на русском языке», – сказала она.

Оставить комментарий
Вход
Лучшие комментарии
  1. Заметки
    |
    19:05
    13.09.2017
    1
    +
    -
    МОСКВА, 12 сен —Председатель Комиссии Совета Федерации по информационной политике Алексей Пушков прокомментировал сообщения о том, что немецкий журнал Focus позволил себе оскорбительное высказывание в адрес российского президента Владимира Путина. "От ненависти к России часть немецкой прессы теряет берега, а журнал Focus возрождает тупую агрессивность нацистской Völkischer Beobachter", — написал парламентарий в Twitter.
Комментарии (2)
  1. Заметки
    |
    19:05
    13.09.2017
    1
    +
    -
    МОСКВА, 12 сен —Председатель Комиссии Совета Федерации по информационной политике Алексей Пушков прокомментировал сообщения о том, что немецкий журнал Focus позволил себе оскорбительное высказывание в адрес российского президента Владимира Путина. "От ненависти к России часть немецкой прессы теряет берега, а журнал Focus возрождает тупую агрессивность нацистской Völkischer Beobachter", — написал парламентарий в Twitter.
  2. Kiwi
    |
    20:19
    13.09.2017
    0
    +
    -

    А теперь попробуем перевести адекватно на английский-немецкий-... с русского: Лечиться даром - даром лечится.

Все комментарии Оставить свой комментарий

Актуальные вопросы

  1. Можно ли сохранить пособие по уходу за ребенком, работая неполный день?
  2. При каких условиях аккумулятор в машине разряжается быстрее?
  3. Сколько времени человек может прожить без еды?


Поехали бы вы работать в регионы Русского Севера?

Самое интересное в регионах
САМОЕ ИНТЕРЕСНОЕ В СОЦСЕТЯХ

Новое на AIF.ru