Александр Мельников 3 44751

Тайны Красной Шапочки. Что скрыл от нас автор самой знаменитой сказки?

Почему маленькая девочка не боится говорить с волком? Она что, не видит, что это страшный зверь? За кого она его принимает и почему не пытается убежать?

Эти вопросы задают себе многие родители, читая детям «Красную Шапочку». Встреча и разговор с волком на лесной дорожке кажутся неестественными даже для сказки - девочка беседует с ним без страха, как с соседом. Это при том, что волков всегда боялись. И почему героиня принимает волка за бабушку? Она что, так глупа или слепа?

А был ли волк?

Чтобы понять эти странности, нужно вернуться к народной сказке, на основе которой Ш. Перро создал свою «Красную Шапочку». Называется она «Сказка про бабушку» и начинается примерно так же, как и у Перро: «Однажды женщина приготовила хлеб и сказала своей дочери: «Собирайся и отнеси тёплую булочку и бутылку молока бабушке». Девочка собралась и пошла. На перекрёстке двух дорог она встретила бзу (bzou), который спросил её: «Куда ты идёшь?»

Кто этот бзу? Непонятно это было и фольклористу Ахиллу Мильену, записавшему сказку в 1885 г. в Бургундии. Рассказчики объяснили ему, что на местном диалекте так называют волков-оборотней. Согласитесь, это объясняет, почему девочка запросто говорит с волком: она уверена, что перед ней обычный мужчина, и даже не догадывается, что это оборотень в виде человека. В этом свете иначе смотрится и знаменитый диалог с бабушкой, лежащей в постели. Девочка видит перед собой бабушку, которая постепенно превращается в волка. И когда она спрашивает старушку, почему та такая волосатая, то видит, как на коже у неё появляется густая растительность. Когда спрашивает про когти, видит, как они вырастают из ногтей, про уши - видит, как они удлиняются и становятся треугольными, про рот и зубы - видит, как расширяется рот и в нём появляются клыки. 

Красная шапочка
 

Сказки и политика

Почему же Ш. Перро отказался от оборотня, который в сказке кажется более органичным и понятным, и поменял его на волка? Причина - в эпохе. Людовик XIV проводил радикальную реформу построения единого французского общества. Для этого в стране активно боролись с народными суевериями, колдовством, верой в оборотней и прочей бесовщиной. И оборотень в сказке остаться просто не мог - ведь в нём предписывалось видеть не представителей тёмных сил, а просто душевнобольных, которые в припадке нападают на людей по ночам.

На первых рубежах этой борьбы с суевериями был Шарль Перро - академик, писатель и очень влиятельный чиновник. Он правая рука могущественного Жана-Батиста Кольбера, а сам Кольбер - правая рука «короля-солнца». Тогда не было более влиятельного человека во Франции. Перро проработал с ним более 20 лет, но и после смерти Кольбера продолжал руководить академией и принимал активное участие в идеологической политике. По мнению ряда учёных, сборник сказок Перро был частью такой политики, призванной смягчать нравы. Вместо грубых и порой жестоких народных сказок, полных всякой нечисти и непристойностей, писатель подготовил свои облегчённые варианты сказок, которые достаточно быстро пошли в народ. Во Франции даже в те годы, в конце XVII века, много читали, была популярна так называемая «Голубая библиотека» - грошовые книжечки для народа. И сказки Перро были самыми читаемыми, их переиздавали многократно.

Сказочник-чиновник не только выкинул из народных сказок грубости, суеверия и заменил страшных ведьм обаятельными феями (см. инфо­графику), он ещё ввёл привлекательные и умильные детали. Так, обычную деревенскую девочку из народной сказки он сделал обаятельной милашкой и подарил ей красивую красную шапочку (у её простонародной героини голова была непокрытой). Благодаря этому гениальному ходу сказка стала одной из самых популярных в мире. Но кроме того Перро сочинил для каждой сказки стихотворные нравоучения - как в баснях. И, по сути, волшебная история про девочку и оборотня превратилась в басню о том, что девицам не стоит слушать злых людей, ведь они подобны волкам и к ним можно «попасть на третье блюдо». А в баснях звери дейст­вуют наравне с людьми - это закон жанра. Для Перро волк - лишь символ злого человека, соблазняющего невинных девочек. И дабы воспитательный эффект был более сильным и шокирующим, он отрезал у сказки счастливый конец: у Перро девочка с бабушкой погибают. 

Интересно, что законы по­строения сказки (а они сущест­вуют, как и законы природы), позже отомстили ему. Когда «Красная Шапочка» пошла в народ, ей снова придумали хороший конец (девочку и бабушку спасают охотники, случившиеся рядом), а нравоучение выкинули. Именно в таком виде её записали и издали братья Гримм, и именно этот вариант кажется нам каноническим. Почти во всех изданиях в нашей стране приведена именно версия братьев Гримм с хорошим концом, правда в качестве автора указан... Шарль Перро.

Оставить комментарий
Вход
Лучшие комментарии
  1. Александр Пушкин
    |
    13:52
    10.09.2016
    3
    +
    -
    Страшно. Анекдоты про Красную Шапочку намного веселее.
  2. Aleksandr Lebedev[googleplus]
    |
    16:34
    10.09.2016
    2
    +
    -
    Вообще-то, вместо сохранения в литературе этнографических особенностей народной волшебной, ведьмовской культуры, получилась идеологическая литературная пропаганда идей по избавлению родителями от своих ненужных детей - послала мать ребёнка в лес, под предлогом доставки гуманитарной помощи страждущей бабушки, хотя могла и сама сходить, зная, что лес с хищными животными не место для малолетних, вот и избавилась чужими руками, то бишь, зубами. Явно заметно специальное организованное подготовленное убийство, да еще изложенное в виде инструкции для других потенциальных убийств в будущем.
Комментарии (3)
  1. Александр Пушкин
    |
    13:52
    10.09.2016
    3
    +
    -
    Страшно. Анекдоты про Красную Шапочку намного веселее.
  2. Алена Игоревна[facebook]
    |
    16:10
    10.09.2016
    1
    +
    -
    Очень глубокий экскурс в историю создания. Но сказки пишут для детей, читают их чаще всего перед сном и сказки с гибелью героев в конце - это не сказки , а страшилки и детям они вредны.
  3. Aleksandr Lebedev[googleplus]
    |
    16:34
    10.09.2016
    2
    +
    -
    Вообще-то, вместо сохранения в литературе этнографических особенностей народной волшебной, ведьмовской культуры, получилась идеологическая литературная пропаганда идей по избавлению родителями от своих ненужных детей - послала мать ребёнка в лес, под предлогом доставки гуманитарной помощи страждущей бабушки, хотя могла и сама сходить, зная, что лес с хищными животными не место для малолетних, вот и избавилась чужими руками, то бишь, зубами. Явно заметно специальное организованное подготовленное убийство, да еще изложенное в виде инструкции для других потенциальных убийств в будущем.
Все комментарии Оставить свой комментарий

Актуальные вопросы

  1. Зачем Путин ввел санкции против КНДР и какие будут последствия?
  2. Действительно ли Сахалин на купюре в 2000 рублей изобразили полуостровом?
  3. Что за скандал возник вокруг Армена Джигарханяна и его жены?

Самое интересное в регионах

Новое на AIF.ru