aif.ru counter
Есения Павлоцки 1 9997

Имеет место или имеет место быть — как правильно?

Все материалы сюжета Говорим и пишем по-русски грамотно

Говорим и пишем по-русски грамотно.

Отвечает Есения Павлоцки, лингвист-морфолог, эксперт института филологии, массовой информации и психологии Новосибирского государственного педагогического университета.

Имеет место быть — распространенное, любимое многими выражение. Часто оно используется для придания тексту веса, значимости, серьезности, деловой или академической направленности. Это вовсе не значит, что по своей природе оно действительно призвано вносить в текст все эти компоненты, однако носители языка употребляют его неосознанно именно с этой целью.

Так или иначе, имеет место быть — это компонент часто намеренного, «красивого» усложнения текста. Вместо он сказал, что у него есть причина не появляться здесьон сказал, что имеет место быть причина, по которой он не должен появляться здесь.

Выражение настолько активно используется, что вошло в традицию употребления, несмотря на то, что является нарушением строгой литературной нормы.

Дело в том, что существуют два разных выражения: имеет место и имеет быть.

Иметь место — быть фактически, налицо, наличествовать. В переводе с французского выражения — avoir lieu. Пример: имеет место факт заявления.

Имеет быть — выражение, которое, говоря научным языком, имеет футуральную перспективу, то есть обращено в будущее, о чем все давно забыли.

Имеет быть — значит произойдет. Пример: поездка имеет быть. Сегодня это выражение уже не встречается в правильном его употреблении и воспринимается только как часть «гибридного» имеет место быть в настоящем времени.

Оба выражения не предназначены для употребления в разговорно-бытовом стиле — они традиционно книжные и официально-деловые по свой стилистической направленности. Именно поэтому они привносят в другой контекст чужеродный канцелярский оттенок, что воспринимается носителями языка как «украшение» текста.

Будет преувеличением сказать, что контаминация (смешение двух разных конструкций имеет место и имеет быть) имеет место быть — грубая ошибка, которую непременно нужно искоренить. То, что из двух выражений получилось одно и настолько востребованное, — не случайность для языковой системы. Важно понимать, что по-настоящему грамотный человек не станет исправлять каждого, указывая на правильность иметь место и иметь быть по отдельности, а просто будет знать, как этот «гибрид» возник. Понимание динамики и трансформации языка — это и есть настоящая грамотность.

Что же касается канцелярского оттенка выражения имеет место быть, можно предположить, что и это вопрос времени. Например, канцеляризмы за неимением, во избежание, данный, выявление и за счет перестали восприниматься как канцеляризмы. А расщепление сказуемого (решить — принять решение, желать — проявлять желание) и вовсе один из любимых приемов носителей русского языка. Теперь будто бы даже неприлично помочь — нужно непременно оказать помощь.

Смотрите также:

Оставить комментарий
Вход
Комментарии (1)
  1. Heavy_Villain
    |
    00:56
    18.03.2017
    0
    +
    -
    Это известный ораторский приём, применить грубую ошибку для привлечения внимания, повышения выразительности речи. Из примеров подобных конструкций можно упомянуть ещё "в мелкие дребезги", "здесь не ступала моя нога человека" и, конечно, бессмертную фразу Фрунзика Мкртчяна из фильма "Мимино": "Ты и эта Лариса Ивановна не две пары в сапоге". Однако, подобный приём требует острого чутья, тут главное не переусердствовать. И осозновать, что подобные выражения никогда не должны стать литературной нормой.
Все комментарии Оставить свой комментарий

Актуальные вопросы

  1. Кто такой Александр Прокопчук, претендующий на пост президента Интерпола?
  2. Почему женщины в России образованнее мужчин?
  3. Правда ли, что при плохой погоде больше хочется выпить?


Самое интересное в регионах
САМОЕ ИНТЕРЕСНОЕ В СОЦСЕТЯХ